rfi

Escuchar
  • Español
  • Último noticiero
  • RFI Mundo
La crónica cultural
rss itunes

La antillana Maryse Condé premiada con el 'Nobel alternativo de literatura

Por Raphael Morán

Varias personalidades culturales suecas entregaron lo que llamaron un 'Nobel alternativo de literatura' ante la ausencia de premio oficial por un escándalo sexual. Este premio alternativo fue atribuido a la escritora francesa de origen antillana Maryse Condé, apodada la 'Dama de la literatura afrocaribeña'.

El premio nobel alternativo de literatura otorgado a Maryse Condé suena como una revancha para esta escritora.

Esta prolífica autora de novelas, ensayos, poesías y obras de teatro, oriunda de la isla francesa de Guadalupe en las Antillas nunca fue reconocida por los premios literarios franceses como el Goncourt, aunque muchos dicen que se lo merecía.

Familia conservadora

Durante muchos años fue profesora de literatura en la prestigiosa Universidad de Columbia en Estados Unidos y desde hace unos años se ha retirado en el sur de Francia, debilitada por problemas de salud.

Sacudida por una serie de renuncias, de divisiones internas y por caso de abuso sexual, el jurado del Nobel de Literatura decidió no entregar ningún premio este año. Pero un grupo de intelectuales suecos crearon un premio alternativo que entregaron a Maryse Condé.

La escritora creció en una familia conservadora de la isla de Guadalupe, una isla del Caribe marcada por la colonización francesa.

Emblemática novela histórica

Fue durante sus estudios en París cuando rompió con su tradición familiar y vivió durante muchos años en África, un continente que inspiró uno de su libro más emblemáticos: 'Segú', las peripecias de una familia, con la caída del imperio Bambara como telón de fondo. Sagas de familia, historia, reflexión sobre las identidades y la historia afrocaribeña son los temas centrales de la literatura de Condé.

Así hablaba la escritora de su novela en RFI en los años 80: "Si usted es de Senegal y ve como son expulsados los Senegales de París usted se preguntará: cómo es posible que hace dos siglos y medios tenía antepasados que construyeron imperios, el imperio Bambara por ejemplo, y que ahora son sujetos de países desarrollados, despreciados e insultados”.

La inflexión de la historia africana

“ 'Ségou' es una reflexión sobre esta inflexión de la historia africana, desde los tiempos de una África fuerte, equilibrada, segura de sí misma, hasta lo que llevó a su decadencia, y entre estas causas esta la trata de esclavos, que absorbió la fuerza, la sangre de África durante más de dos siglos, y luego el choque con las religiones extranjeras”, decía Condé.

“El islam, la primera herida en el tejido social africano, y luego el choque colonial con los franceses, los británicos los españoles y todos los que se repartieron África. 'Segou' es eso, no es sensacionalismo, es una reflexión serena y no agresiva sobre la evolución de un continente, y las razones de por qué somos lo que somos", analizaba la escritora.

Peripecias afrocaribeñas

En ‘Las Brujas de Salem', publicado en 1986, Condé aborda la historia del juicio por brujería a las mujeres de Salem, pueblo de las primeras colonias británicas en América; mientras que en otro libro se inspira de la agitada vida política haitiana.

En su libro más reciente, ‘El fabuloso y triste destino de Ivan e Ivana’, la escritora explora el tema de la radicalización yihadista de un joven antillano.

Muchos de los personajes de Maryse Condé navegan entre el Caribe, Africa y Europa, víctimas de los males que aquejan a estas sociedades: el racismo, el colonialismo, el sexismo y el clasismo. Temas que Maryse Condé aborda con total libertad ya que se considera como una mujer insumisa.

Escritora insumisa

"Creo que lo que nutre esencialmente mi creatividad es desagradar a la gente. Fui criada, como mucha gente en las Antillas, en un molde de reacciones, ideas y comportamientos, para satisfacer el modelo impuesto por un colonizador blanco. Desde la infancia, esta sumisión a un modelo me disgustó e hice todo para no conformarme a esto. Incluso hasta hoy tengo el deseo de no ser lo que esperan de mi", decía a RFI.

Al recibir el nobel alternativo de literatura en Suecia en diciembre de 2018, Maryse Condé agradeció a su familia, su esposo, que también es el traductor de muchos de sus libros al idioma inglés. Y rindió homenaje a su isla, Guadalupe, tierra que sufre, aun de una crisis de identidad, observa Condé.

Necesaria revolución cultural

"En 1848 cuando abolieron la esclavitud en Guadalupe y Martinica, se dijo a los esclavos 'olviden su pasado e imiten a sus dueños'. Entonces para emplear un término moderno, no ha habido revolución cultural, se les pidió actuar como los que les sometieron. Mi deseo, en mi vida, de manera modesta, sin gran elocuencia, es realizar a mi nivel la revolución cultural que no ocurrió a nivel colectivo".

Solo tres de las 22 novelas de Maryse Condé fueron publicadas en español, se trata de La Bruja de Salem, La colonia del nuevo Mundo y Segú. Les recomendamos estas novelas que ofrecen otra mirada sobre África y el Caribe.

Philippe Lançon: “Escribo para saber quién soy después de Charlie Hebdo”